Médiathèque
Ensemble des Sites de Trang An (23/6/2014)
Mise à jours: 27/11/2015 03:47:11
SECTION DE LA GESTION DE L’ENSEMBLE DES SITES DE TRANG AN

Adresse : Montagne de Ky Lan,  Quartier de Tan Thanh, Ville de Ninh Binh, Province de Ninh Binh

Email: banquanlytrangan@gmail.com

Tel: 030.3891326

Fax: 030.3891326 

Web site: www.trangandanhthang.vn

www.tranganlandscape.com

Fondée  selon la Décision n ° 150 / QD- UBND en date du 5 Mars, 2012  du Comité populaire de la province de Ninh Binh, est une unité des affaires publics dont la partie des crédits  relevant du Comité populaire provincial de Ninh Binh, ayant une aptitude judiciaire, le cachet et le compte propre

Fonction et mission :

La Section de Gestion de l’Ensemble des Sites de Trang An confiée par le Comité Populaire de la Province de Ninh Binh sur la fonction, la mission, les pouvoirs, l’organisme et l’effectif du personnel selon une Décision N0 06/2012/QD-UBND en date du 10 Avril 2012 suivant :

- Fonction :

Elle a pour fonction le conseil, l’aide le Comité Populaire de la province dans la conservation, la restauration , l’exploitation et la promotion des valeurs de l’Ensemble des Sites de Trang An comme : la Zone de tourisme écologique de Trang An, des monuments historiques et culturels de l’Ancien capital de Hoa Lu, la Zone de tourisme de Tam Coc-Bich Dong et le forêt d’utilisation spéciale de Hoa Lu contiguïté situé au district de Hoa Lu, de Gia Vien, de Nho Quan, la commune de Tam Diep et la ville de Ninh Binh.

- Mission et devoir :

1. Conseiller et aider le Comité Populaire de la Province préparant le dossier soumet à l’UNESCO et mise en œuvre des autres affaires pour l’Ensemble des Sites de Trang An reconnu par l’UNESCO comme un patrimoine mondial ; Profiter de la coopération et l'assistance internationales, les gouvernements, les organisations non gouvernementales et l’individu domestique et à l’étranger ; gérer et utiliser efficacement tous les investissements selon des prescriptions de la loi

2. Aider le Comité Populaire Provincial en collaboration avec la Commission nationale Vietnamienne pour l'UNESCO, des experts de l’UNESCO et l’assistance internationale afin d’élaborer la réglementation de la gestion de l’Ensemble des sites de Trang An selon les exigences de l’UNESCO par rapport au patrimoine mondial qui est reconnu par l’UNESCO.

3. Coordonner avec les autorités de gérer les activités commerciales dans les zones de l’Ensemble des Sites de Trang An conformément aux dispositions de la loi.

4. Élaborer des plans opérationnels de la Section soumettant au supérieur approuvé ; Coordonner avec des divisions concernant pour les effectuer

5. Mise en œuvre le plan d’aménagement général de l’Ensemble des Sites de Trang An ; La construction et la gestion des projets d’investissement, la modernisation des infrastructures touristiques, des projets de conservation, de restauration, de rénovation et de réhabilitation des patrimoines culturels dans la zone de l’Ensemble des Sites de Trang An qu’il est approuvé par le gouvernement ; Coordination avec des divisions de compétence qui apprécient des projets de développement socio-économique concernant et influençable à l’ensemble des sites de Trang An.

 

6. Coopérer avec les organisations et les individus domestiques et étranger pour faire la recherche scientifique, la conservation et la promotion des valeurs de la culture, la protection de l’environnement, des paysages naturels lié à l’ensemble des sites de Trang An selon des dispositions de la loi et la décentralisation du Comité Populaire Provincial de Ninh Binh.

7. Coopérer avec des divisions et des organisations ont pour fonction la fouille archéologique, la recherche, la collecte, l’élaboration d’un dossier classé un monument par grade de province et de nation contribuant au enrichissement et au relèvement de l’identité culturelle traditionnelle de la nation pour le développement socio-économique et les services de tourisme de la province.

8. Organiser des activités de la présentation, la propagande, l’exposition des patrimoines culturels matériels et immatériels relevant de l’Ensemble des Sites de Trang An.  Mise en oeuvre des activités de coopération internationale pour attirer les organisations internationales, des touristes venant à l’ensemble des sites de Trang An conformément aux prescriptions de la loi.

9. Organiser des activités de la recherche, l’application de la science technologique, l’établissement du système d’information, l’archivage des documents historiques concernant aux sites de Trang An vise au service des activités de spécialité dans la Section.

10. Guider et présenter des informations touristiques aux touristes lorsqu’ils visitent des sites de Trang An ; Vendre des billets d’entrée, gérer et utiliser des frais conformément aux dispositions de la loi.

11. Diriger, coordonner avec des divisions et des autorités locales qui gèrent, inspectent, traitent ou proposent des agences compétentes traitant selon des prescriptions par rapport à la violation de la loi des organisations, des individus mise en œuvre des activités économique-socio dans l’Ensemble des Sites de Trang An.

12. Organiser des services commerciaux pour des activités de développement du tourisme, l’économique-socio dans la zone de l’Ensemble des Sites de Trang An

13. Coordonner avec des divisions et des autorités locales mise en œuvre : Assurer la sécurité, l’hygiène d’environnement, la préservation des paysages culturels aux monuments et sites ; la prévention contre des catastrophes, de secours et de sauvetage au sein de l’Ensemble des Sites de Trang An.

14. Réglementer la fonction, la mission, le devoir du Département administratif, des départements de spécialité et des unités relevant de la Section ; Gérer des effectifs du personnel, la mise en œuvre du salaire et la politique, la rémunération,  la félicitation et la discipline envers des cadres et des employés sous la gestion de la Section conformément aux prescriptions de la loi et la décentralisation du Comité Populaire Provincial de Ninh Binh.

15. Gérer la finance et la fortune confiée et mise en œuvre du budget réparti selon des dispositions de la loi et du Comité Populaire Provinciale de Ninh Binh.

16. Mise en œuvre le régime d’information, de rapport périodique et imprévu sur la tâche confiée selon le règlement du Comité provincial du parti de Ninh Binh, du Comité Populaire Provincial de Ninh Binh.

17. Mise en œuvre de l’autre mission confiée par le Comité Populaire Provincial de Ninh Binh et conformément aux prescriptions de la loi. /.

Section de Gestion de l’Ensemble des Sites de Trang An
Autres actualités:
AccueilContactez-nous
Liens
Droit d’auteur relevant du Centre de Conservation des Monuments de Hué
Adresse: 23 rue Tong Duy Tan - Hué, Viet Nam
Tel: +(84).234.3523237 - 3513322 - 3512751 - Fax: +(84).234.3526083
Email: huedisan@gmail.com
S’il vous plaît de marquer“ Droit d’auteur relevant du Centre de Conservation des Monuments de Hué »